« ブラジル・サンパウロの小鳥 10 | Main | 第26回サンパウロ・ビエンナル その40 »

terça-feira, 4 de janeiro de 2005

あなたの望みは叶えられます。

sp20041231D

サンパウロ市内で、マクドナルドよりも多く見かける
アビビスHabib'sと言うファーストフードの店。
アラブ料理の店である。
サンパウロには、100年以上前から
レバノン、シリア方面を中心にアラブ移民も来ている。
主に、縫製業、卸売り業、小売り業、不動産業などに従事し、
現在も隠然たる力を持っている。

そのアビビスの店が、東洋人街リベルダーヂにもある。
リベルダーヂ大通りの、地下鉄サンジョアキン駅の近く、
学校が多いところだ。
ここにある、アビビスには日本語で
「いらっしゃいませ」と書いてある。

そして、
「あなたののぞみはかなえられます。」と、
下にはやや小さな字で続いている。

不思議な表現だ。
アラブでは、お店の入り口では、このように書いて
あるのだろうか。

この店では、同様の意味の言葉は、ポルトガル語の表示がなかった。

|

« ブラジル・サンパウロの小鳥 10 | Main | 第26回サンパウロ・ビエンナル その40 »

Comments

はじめまして。
昔サンパウロで住んでいた者です。
10年位もうブラジルには帰っていなくて
アビビスのことは初めて知りました。

Bib'sfihaってEsfihaのことかな。
アラブ系だとKibeもありそうなんて
勝手に想像したりして・・・

>「あなたののぞみはかなえられます。」
は確かに不思議な表現ですね。もしや直訳?!
おもしろいですね。また来ます~。

Posted by: silencio1 | terça-feira, 4 de janeiro de 2005 at 16:40

「ハビビ」ってアラビア語で「アミーゴ」なんですってね。わたしは仕事上、よく生地の問屋街に行きますが、結構「ハビビ」がいます。みんな人懐っこいです。

ちなみに、ブラジル人の英語の発音ってよくアラブ方面の人と間違われるらしいです。(笑)

Posted by: brazil-fashion | quarta-feira, 5 de janeiro de 2005 at 00:17

わたしもこのフレーズを見たとき、笑いました。
でも段々慣れてきました。危険だわ。

Posted by: りこ | quinta-feira, 6 de janeiro de 2005 at 20:07

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/37758/2470383

Listed below are links to weblogs that reference あなたの望みは叶えられます。:

« ブラジル・サンパウロの小鳥 10 | Main | 第26回サンパウロ・ビエンナル その40 »