ブラジル・サンパウロのカルナヴァウ その15 テレビもそんな雰囲気を盛り上げる13
カルナヴァウまで、あと28日(本当のカルナヴァルは2月28日火曜日)。
ブラジル最大のGLOBOは、リオ・デ・ジャネイロのデスフィリ=パレード)も、サンパウロのデスフィリも生中継する。
すでに紹介しているのだが、GLOBOの全国向けのスポットは、とてもいい。
加えて、サンパウロ向けには、サンパウロの各エスコーラ・ヂ・サンバの2006年のエンヘード(テーマ曲)が流されている。
(サンパウロでは、リオ・デ・ジャネイロのエンヘードは放送されていない。)
サンパウロのカルナヴァウのデスフィーリは、2月24日と25日にサンボードモで行われる。
"Unidos do Peruche"というエスコーラ・ヂ・サンバである。
「20060114Carnaval-Peruche.wmv」をダウンロード
歌詞である。
※内容は、誰でも知っていることだが、世界で初めて空を飛んだことで知られているブラジル人のサントス・ドゥモンSantos Dumontのことである。
Santos Dumont... Brasil e França navegando pelos ares
(Betinho Oliveira )
Esta noite anuncia
Tem show no ar, e a Peruche é atração
Cheia de graça, inovando onde passa
Levando à massa o respeito, a tradição
Luzindo o Cruzeiro do Sul, vem a Velha Guarda saudar
Abençoar as baianas que sorrindo vão girar
As rodas do tempo embalando a emoção
O passado está presente, fruto da imaginação
Santos Dumont fez a vida mais feliz
Concebeu o 14-Bis, no desejo de voar
Nas asas da esperança rasgou o céu e rasou mares
Eis aí Brasil e França navegando pelos ares
Luzes coloridas nesse quadro cultural, brilham
E a cidade luz vira a Paris tropical
O menino passarinho deixou seu ninho e ganhou o céu
Um ilustre brasileiro, pra quem tiro meu chapéu
Quando o som da bateria ecoar
No pulso firme o relógio vai marcar
O tempo que o surdo faz o toque de marcação
No compasso do coração
Uma explosão de energia
Regeu em seus dias, loucura e paixão
Amores e a moda francesa
Os sonhos não foram em vão
Hoje, a luz da poesia, acende a alegria
Ao comemorar 50 anos de glória
Clareia a história de tão lindos carnavais
The comments to this entry are closed.



Comments