« サッカー・ブラジル代表 スイス合宿 その53 ミネイロはサッカーを止めようと思ったことがあった。  | Main | ブラジル・サンパウロのアンティーク・カーの展示会。 その1 »

sábado, 3 de junho de 2006

サッカー・ブラジル代表 スイス合宿 その54 代表の”国歌”が決まった。

2002年には、選手達はゼカ・パコヂーニョZeca Pagodinhoの"Deixa a vida me levar"をブラジル代表の”国歌hino”に選んだ。
2006年は、ワールドカップ・ドイツ大会のウォーミングアップaquecimentoは、"Ô, Irene"という、80年代にFundo de Quintal が録音した曲とともに行っている。

ロナウヂーニョ・ガウーショRonaldinho Gaúchoのリズムで、スイスSuíçaのヴェッギスWeggisにいるブラジル代表の選手達にもっともよく歌われている。

「選手達を活気づけるために大音響を出している」と、ロナウヂーニョ・ガウーショは冗談を言った。

ヴェッギスWeggisでホテルから競技場へ行く道は短いので、そのバスの中ではパゴーヂpagodeが”テクノロジー”に譲っている。
選手達はIpodsで音楽を聴いている。
しかし集まったときには、演奏はロナウヂーニョ・ガウーショRonaldinho GaúchoとロビーニョRobinhoに指揮されている。
選手達は、トレーニングの期間のために色々な楽器を持ってきた。

「それぞれ自分の好きな楽器を持っている。合唱をしている。よくそういったときがある。 みんなが好きな曲の一つを歌っている。 しかしワールドカップが始まったら、同じ曲を歌うようになることを知っている。」と、フアンJuanはいった。

Fundo de Quintalフンド・ヂ・キンタウ以外では、選手達はIvete Sangaloイヴェッチ・サンガーロとZeca Pagodinhoゼカ・パゴヂーニョを歌うのが好きだ。


"Irene"の歌詞は、次の通り。

Ô, Irene
Fundo de Quintal


Ô Irene, Ô Irene
Ô Irene, Ô Irene
Vai buscar o querosene
Pra acender o fogareiro
Eu disse mel, alfavaca
Feitos do manjericão
Arruda e pimenta
Pra dispersar o mau olhado
Meu pai minha mãe mandou
Meu pai minha mãe mandou
Meu pai minha mãe mandou você
Tomar um banho de alecrim cheiroso
De alecrim cheiroso, de alecrim cheiroso

----------------------------
やっぱり、ロナウヂーニョ・ガウーショとロビーニョが仕切っていた

ブラジル代表達も、ブラジルで今普通に好まれている曲が好きだということだ。

|

« サッカー・ブラジル代表 スイス合宿 その53 ミネイロはサッカーを止めようと思ったことがあった。  | Main | ブラジル・サンパウロのアンティーク・カーの展示会。 その1 »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/37758/10374424

Listed below are links to weblogs that reference サッカー・ブラジル代表 スイス合宿 その54 代表の”国歌”が決まった。:

« サッカー・ブラジル代表 スイス合宿 その53 ミネイロはサッカーを止めようと思ったことがあった。  | Main | ブラジル・サンパウロのアンティーク・カーの展示会。 その1 »